日本高清色午夜com,色综合国产精品视频,午夜亚洲在在线观看,国产午夜在线网站

      <td id="p7kjh"></td>
      <td id="p7kjh"></td>

      首頁 >> 綜合動態(tài) >

      己亥雜詩及翻譯注釋(己亥雜詩原文翻譯賞析)

      2024-01-14 18:20:29 來源: 用戶: 

      大家好,小樂來為大家解答以下的問題,己亥雜詩及翻譯注釋,己亥雜詩原文翻譯賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

      1、原文:

      《己亥雜詩·其五》

      浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

      落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花。

      己亥雜詩·其二百二十首

      九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。

      我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

      2、翻譯:只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機(jī),然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲傷。我奉勸皇上能重新振作精神,不要拘泥一定規(guī)格選取更多的人才。

      3、《己亥雜詩·其五》鑒賞

      全詩可分為兩部分。前兩句以日暮、天涯渲染出一派充溢畫面的濃重離愁;后兩句以落花自況,自己的身世飄零之感賦予落花,聯(lián)想到花落成泥而依然默默奉獻(xiàn)著,從而將自己變革現(xiàn)實(shí)的熱情和不能消沉的意志移情落花。詩中的哀怨離愁已變成崇高的獻(xiàn)身精神,將色調(diào)灰暗的代表過太的日暮、天涯、落花,與春泥孕育的充滿希望的未來融為一體,形象而深刻地表達(dá)了自己對美好事物的追求和對春天的憧憬,奇麗激越,境界尚遠(yuǎn)。

      首句詩語出驚人,劈頭即以“浩蕩”兩字弁首,既寫出離愁之深廣,充塞天地,又深蘊(yùn)詩人的憤激不甘之情?!鞍兹招薄眲t勾畫出夕陽西下、暮色蒼茫的氣氛,強(qiáng)化了詩人離京時五味雜陳,眷戀、悵惘、失落、孤獨(dú)、孤憤、不平等等交織的復(fù)雜情懷。詩人南下回鄉(xiāng),卻感慨地將秀麗江南稱為“天涯”,可見其感慨郁積。

      因?yàn)殡x京就標(biāo)志著離開政治中心,標(biāo)志著政治生涯的終結(jié),更何況此次他根本就沒有任何重返的希望呢。再想到自己仕途蹭蹬,一事無成,不禁更加增添了離愁之浩蕩。

      全詩意象單純卻情景渾成,比興無端而心跡昭然,展示了詩人博大的襟懷和極為可貴的生命價值觀。詩中將議論、抒情和藝術(shù)形象融為一體,既是抒情,又是議論,但不涉事實(shí),議論亦不具體,但卻將具體的表象提升到社會歷史的高度,予以深刻揭示。詩中想象奇異,將落花這一易引起傷感的衰敗景物化為深沉奉獻(xiàn)之物,更高出尋常的想象之外。

      本文到此結(jié)束,希望對你有所幫助。

        免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

       
      分享:
      最新文章