日本高清色午夜com,色综合国产精品视频,午夜亚洲在在线观看,国产午夜在线网站

      <td id="p7kjh"></td>
      <td id="p7kjh"></td>

      首頁 >> 綜合精選 >

      白話文翻譯成文言文在線翻譯軟件(白話文翻譯成文言文在線翻譯)

      2024-09-01 05:30:49 來源: 用戶: 

      哈嘍,大家好~~~我是小編田甜,關于白話文翻譯成文言文在線翻譯軟件,白話文翻譯成文言文在線翻譯這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓田甜帶著大家一起來看看吧!

      1、吧:耳 例:原:但少閑人如吾兩人者耳 譯:只是很少有像我們兩個這樣的閑人吧。

      2、 原文: 《記承天寺夜游》 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。

      3、念無與樂者,遂至承天寺尋張懷民。

      4、懷民亦未寢,相與步于中庭。

      5、 庭下如積水空明(清澈透明),水中藻、荇交橫(héng),蓋竹柏影也。

      6、 何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

      7、 譯文:元豐六年(不可解釋為1083年)十月十二日夜里,(我)脫下衣服準備睡覺,只見月光照入門內,(我)高興地起身出行。

      8、(我)想到沒有和我游樂的人,于是到承天寺尋找我的好友,張懷民。

      9、(張)懷民也沒有睡覺,(我們兩個人)一起走到院里。

      10、 庭院的地面沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中。

      11、“水”中有像藻荇似的水草交錯縱橫,原來是竹子和柏樹枝葉的影子。

      12、 哪一個晚上沒有月亮?哪一個地方沒有竹子和柏樹?只是很少有像我們兩個這樣的閑人吧。

      本文分享完畢,希望對大家有所幫助哦。

        免責聲明:本文由用戶上傳,與本網站立場無關。財經信息僅供讀者參考,并不構成投資建議。投資者據此操作,風險自擔。 如有侵權請聯(lián)系刪除!

       
      分享:
      最新文章