日本高清色午夜com,色综合国产精品视频,午夜亚洲在在线观看,国产午夜在线网站

      <td id="p7kjh"></td>
      <td id="p7kjh"></td>

      首頁(yè) >> 綜合經(jīng)驗(yàn) >

      屈原離騷原文翻譯高中(屈原離騷原文及翻譯)

      2024-01-20 19:40:49 來(lái)源: 用戶: 

      大家好,小樂(lè)來(lái)為大家解答以下的問(wèn)題,屈原離騷原文翻譯高中,屈原離騷原文及翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!

      1、離騷原文

      帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

      攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

      皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:

      名余曰正則兮,字余曰靈均。

      紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。

      扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

      汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

      朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

      日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

      惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。

      不撫壯而棄穢兮,何不改此度?

      乘騏驥以馳騁兮,來(lái)吾道夫先路!

      2、翻譯

      我是古帝高陽(yáng)氏的遠(yuǎn)末子孫啊,伯庸是我已故去的尊敬的父親。當(dāng)太歲在寅的寅年寅月,就在庚寅那一天我出生降臨。我的父親仔細(xì)揣度我的生辰啊,

      通過(guò)占卜才賜給我相應(yīng)的美名。給我起名叫正則啊,給我取字叫靈均。我既有許多內(nèi)在的.美質(zhì)啊,同時(shí)又有優(yōu)秀的才能。我身披幽香的江離白芷啊,又佩戴上串串秋蘭濃郁芳芬。時(shí)光流逝我唯恐趕不上啊,歲月不等人啊令人擔(dān)心。早晨我爬上山頂采拔木蘭花啊,黃昏我采摘宿莽來(lái)到水洲江濱。時(shí)光一刻也不停留啊,春去秋來(lái)四季往復(fù)交替更新。想起那草木在秋風(fēng)中飄落凋零啊,自己也要老了的憂慮凄然而生。如不趁年華正好的時(shí)節(jié)揚(yáng)污去垢啊,為什么還不改變自己愛(ài)美的本性?乘上駿馬放開(kāi)四蹄奔馳啊,來(lái),我甘愿做開(kāi)路先鋒。

      3、注釋

      高陽(yáng):古帝顓頊(zhuān xū)的號(hào)。傳說(shuō)顓頊為高陽(yáng)部落首領(lǐng),因以為號(hào)。

      朕:我。先秦之人無(wú)論上下尊卑,皆可稱朕,至秦始皇始定為帝王的專用第一人稱代詞。

      攝提:攝提格的簡(jiǎn)稱,是古代“星歲紀(jì)年法”的一個(gè)名稱。古人把天宮分為十二等份,分別名之曰子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,是為十二宮,以太歲運(yùn)行的所在來(lái)紀(jì)年。當(dāng)太歲運(yùn)行到寅宮那一年,稱“攝提格”,也就是寅年。

      惟:句首語(yǔ)詞。庚寅:古人以干支紀(jì)日,指正月里的一個(gè)寅日。

      皇:指皇考。覽:觀察,端相。揆:估量、測(cè)度。初度:初生之時(shí)。

      肇:借為“兆”,古人取名字要通過(guò)卜兆。

      則:法。屈原名平,字原,正則隱括“平”字義。

      字:用作動(dòng)詞,即起個(gè)表字。

      內(nèi)美:指先天具有的高貴品質(zhì)。

      修能:杰出的才能,這里指后天修養(yǎng)的德能。

      辟:同“僻”,幽僻的地方。

      紉:聯(lián)綴、編織。

      汩:水流迅速的樣子,比喻時(shí)間過(guò)得很快。

      與:等待?!安晃崤c”,即“不與吾”,是否定句賓語(yǔ)提前句式。

      搴(qiān):楚方言,拔取。

      宿莽:楚方言,香草名,經(jīng)冬不死。朝、夕是互文,言自修不息。

      日月:指時(shí)光。

      代序:代謝,即更替輪換的意思,古“謝”與“序”通。

      惟:思。

      美人:作者自喻。

      本文到此結(jié)束,希望對(duì)你有所幫助。

        免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!

       
      分享:
      最新文章