日本高清色午夜com,色综合国产精品视频,午夜亚洲在在线观看,国产午夜在线网站

      <td id="p7kjh"></td>
      <td id="p7kjh"></td>

      首頁 >> 綜合問答 >

      杞人憂天翻譯及原文明白的道理(杞人憂天翻譯及原文)

      2024-01-25 17:10:47 來源: 用戶: 

      大家好,小樂來為大家解答以下的問題,杞人憂天翻譯及原文明白的道理,杞人憂天翻譯及原文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

      1、譯文:杞國有個人擔(dān)心天地會崩塌,自身失去依存的地方,(于是)不吃不睡的了。又有一個擔(dān)心他因為那擔(dān)心而出問題的人,因此就去勸他,說:“天啊,是聚集在一起的氣體,氣往哪里崩潰呢。你身體曲伸和呼吸,一直在天中進(jìn)行,干嗎要擔(dān)心它崩潰嗎?”那個人說:“天確實是聚集的氣體,太陽、月亮、星星呢,它們就不會掉下來嗎?”勸導(dǎo)他的人說:“太陽、月亮、星星,也是氣體中發(fā)光的氣體,就算它們掉下來,也不可能傷到誰。”那人說:“地塌了怎么辦呢?”勸導(dǎo)他的人說:“所謂地嗎,就是很多土塊聚集,它填充了四方所有的角落,它還往哪里塌土塊啊。你走路跳躍,終日是在這地上進(jìn)行,干嗎還要擔(dān)心地會塌呢?”于是那人釋然而開心,勸導(dǎo)他的人也釋然而開心。

      2、原文:杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。

      3、又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”

      4、其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當(dāng)墜邪?”

      5、曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”

      6、其人曰:“奈地壞何?”

      7、曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”

      8、其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

      本文到此結(jié)束,希望對你有所幫助。

        免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

       
      分享:
      最新文章