終身成就獎英文(終身成就獎)
關(guān)于終身成就獎英文,終身成就獎這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、這個兩個詞的區(qū)別主要在于終生和終身的區(qū)別上。
2、終生和終身的區(qū)別他們的側(cè)重點不一樣。
3、終身側(cè)重于切身的事情,常用于生活、婚姻、利益、職務(wù)、權(quán)利等方面。
4、所以,在漢語中常說:“終身之計”、“終身大事(多指婚姻)”、“ 終身保修”、“終身不孕”、“終身殘疾”、“終身保險”、“終身養(yǎng)老金”、“終身總統(tǒng)”、“終身名譽教授”、“終身不娶”、“終身不嫁”等。
5、2、終生側(cè)重于事業(yè)等方面,多用于事業(yè),工作,使命,抱負等。
6、例如:(1)在數(shù)學(xué)研究領(lǐng)域做出成績,是這位數(shù)學(xué)家終生的抱負。
7、(2)這次實驗成功之后,他終生與海水養(yǎng)殖工作結(jié)下了不解之緣。
8、(3)幫助病人擺脫疾病的折磨,是醫(yī)務(wù)工作者終生的神圣使命。
9、擴展資料:終身成就獎是在一個頒獎典禮中對為某行業(yè)做出重要貢獻并得到廣泛認同的人所頒發(fā)的獎項。
10、對于終生成就獎,歷史上是沒有這個獎項的。
11、因為終生更相對指一個所付出的時間,可能沒有任何成就,但是勤勤懇懇付出了一生的時間。
12、使用漢語的時候,應(yīng)當(dāng)根據(jù)“終身”和“終生”在語意側(cè)重點上的不同,將兩者區(qū)別對待。
13、因此,不宜說“終生受益”,應(yīng)當(dāng)說“終身受益”。
14、參考資料:“終身”和“終生”區(qū)別在哪里(語文信箱) - 人民日報海外版。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
免責(zé)聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。