芙蓉樓送辛漸的詩意是(芙蓉樓送辛漸的詩意)
哈嘍,大家好~~~我是小編田甜,關(guān)于芙蓉樓送辛漸的詩意是,芙蓉樓送辛漸的詩意這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓田甜帶著大家一起來看看吧!
芙蓉樓送辛漸 (唐)王昌齡 寒雨連江夜入?yún)牵? 平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問, 一片冰心在玉壺。
“芙蓉樓”潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)的城樓。
“送”是送別的意思。
“辛漸”是詩人的一位朋友。
題目的意思是:在芙蓉樓送別好友辛漸。
1. 芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。
2.辛漸:詩人的一位朋友。
3.寒雨:寒冷的雨。
4.連江:滿江。
5.吳:三國時(shí)的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳。
6.平明:清晨天剛亮。
7.客:指辛漸。
8. 楚山:春秋時(shí)的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
9.孤:獨(dú)自,孤單一人。
10.一片冰心在玉壺:我的心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般。
比喻人清廉正直。
11.冰心:比喻心的純潔。
12.洛陽:位于河南省西部、黃河南岸。
中文譯文 昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天。
清晨當(dāng)我送別友人的時(shí)候,感到自己就像楚山一樣孤獨(dú)寂寞。
洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉(zhuǎn)告他們:我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助哦。
免責(zé)聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。