賈島題李凝幽居翻譯(賈島題李凝幽居)
哈嘍,大家好~~~我是小編田甜,關(guān)于賈島題李凝幽居翻譯,賈島題李凝幽居這個(gè)很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓田甜帶著大家一起來看看吧!
1、賈島《題李凝幽居》賞析 賈島《題李凝幽居》 @ 閑居少鄰并, 草徑入荒園。
2、 鳥宿池邊樹, 僧敲月下門。
3、 過橋分野色, 移石動(dòng)云根。
4、 暫去還來此, 幽期不負(fù)言。
5、 這詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯(lián)著稱。
6、全詩只是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。
7、 首聯(lián)“閑居少鄰并,草徑入荒園”,詩人用很經(jīng)濟(jì)的手法,描寫了這一幽居的周圍環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。
8、淡淡兩筆,十分概括地寫了一個(gè)“幽”字,暗示出李凝的隱士身分。
9、 “鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是歷來傳誦的名句。
10、“推敲”兩字還有這樣的故事:一天,賈島騎在驢上,忽然得句“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,初擬用“推”字,又思改為“敲”字,在驢背上引手作推敲之勢(shì),不覺一頭撞到京兆尹韓愈的儀仗隊(duì),隨即被人押至韓愈面前。
11、賈島便將做詩得句下字未定的事情說了,韓愈不但沒有責(zé)備他,反而立馬思之良久,對(duì)賈島說:“作‘敲’字佳矣。
12、”這樣,兩人竟做起朋友來。
13、這兩句詩,粗看有些費(fèi)解。
14、難道詩人連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到嗎?其實(shí),這正見出詩人構(gòu)思之巧,用心之苦。
15、正由于月光皎潔,萬籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動(dòng)了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動(dòng),或是鳥從窩中飛出轉(zhuǎn)了個(gè)圈,又棲宿巢中了。
16、作者抓住了這一瞬即逝的現(xiàn)象,來刻畫環(huán)境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。
17、倘用“推”字,當(dāng)然沒有這樣的藝術(shù)效果了。
18、 頸聯(lián)“過橋分野色,移石動(dòng)云根”,是寫回歸路上所見。
19、過橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)。
20、“石”是不會(huì)“移”的,詩人用反說,別具神韻。
21、這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出環(huán)境的自然恬淡,幽美迷人。
22、 最后兩句是說,我暫時(shí)離去,不久當(dāng)重來,不負(fù)共同歸隱的約期。
23、前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩人心中幽情,托出詩的主旨。
24、正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往。
25、 詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。
26、然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助哦。
免責(zé)聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。
- 震驚!LCK 新晉天才新人登場(chǎng),對(duì)
- 明日之后新年之際,新房等待入住
- 暗區(qū)突圍 7 級(jí)頭及暗區(qū)突圍四大
- 鳴潮中菲比的突破材料如何獲取?
- 當(dāng)前 dnf 中哪個(gè)職業(yè)更易混團(tuán)?
- 原神:一款充滿樂趣與挑戰(zhàn)的手游
- 暗區(qū)突圍人機(jī)對(duì)戰(zhàn)模式:暗區(qū)突圍
- dnf 不同起源強(qiáng)化卷性價(jià)比對(duì)比
- 神谷英樹:他所打造的所有游戲皆
- DNF 締造者適合用哪款傳說裝備?
- 特朗普曾下令對(duì)‘伊斯蘭國’成員
- 魔獸世界 WLK 情人節(jié)掉落 245B