韓詩外傳原文及翻譯及解析(韓詩外傳原文及翻譯)
哈嘍,大家好~~~我是小編田甜,關(guān)于韓詩外傳原文及翻譯及解析,韓詩外傳原文及翻譯這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓田甜帶著大家一起來看看吧!
1、孔子觀于周廟,有敧器焉。
2、孔子問于守廟者曰:“此謂何器也?”對曰:“此蓋為宥座之器。
3、”孔子曰:“聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中則正,有之乎?”對曰:“然。
4、”孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則敧。
5、孔子喟然而嘆曰:“嗚呼!惡有滿而不覆者哉!”(《韓詩外傳》)孔子參觀周廟,看到欹器。
6、孔子問守廟的人說:“這是什么東西呢?”守廟的人回答說:“這是右坐之器。
7、”孔子說:“我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說:“是這樣的。
8、”孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜著,裝到一半時就垂直而立。
9、孔子長嘆道:“嗚呼!怎么會有滿而不顛覆的呢?”。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助哦。
免責(zé)聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。