《野望》王績譯文(野望王績原文及翻譯)
哈嘍,大家好~~~我是小編田甜,關于《野望》王績譯文,野望王績原文及翻譯這個很多人還不知道,那么現在讓田甜帶著大家一起來看看吧!
1、《野望》 王績 東皋薄暮望①,徙倚欲何依②。
2、 樹樹皆秋色,山山唯落暉③。
3、 牧人驅犢返④,獵馬帶禽歸⑤。
4、 相顧無相識,長歌懷采薇⑥。
5、 [注釋]: ①東皋(gāo):詩人隱居的地方,在今山西河津。
6、薄暮:傍晚。
7、 ②徙倚(xíyǐ):徘徊,來回地走。
8、 ③落暉(huī):落日。
9、 ④犢(dú):小牛,這里指牛群。
10、 ⑤禽:鳥獸,指獵物。
11、 ⑥采薇(wēi??:薇是一種植物。
12、傳說周武王滅商后,伯夷、叔齊不愿作周的臣子,在首陽山山采薇而食,最后餓死。
13、 [解說]: 詩人曾經在隋朝和唐朝作官,后來隱居還鄉(xiāng)。
14、這首詩是在隱居時寫的。
15、秋天傍晚時分,詩人遙望山野,內心空落落的,只見景色蕭條,放牧和打獵的人們各自返回,雖然互不相識,但各得其樂。
16、看到這些,詩人不禁懷念起古代采薇而食的隱士。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助哦。
免責聲明:本文為轉載,非本網原創(chuàng)內容,不代表本網觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。