石壕吏的譯文是什么(石壕吏的譯文)
哈嘍,大家好~~~我是小編田甜,關(guān)于石壕吏的譯文是什么,石壕吏的譯文這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓田甜帶著大家一起來看看吧!
1、《石壕吏》原文 暮投石壕村,有吏夜捉人。
2、老翁逾墻走,老婦出門看。
3、 史呼一何怒! 婦啼一何苦! 聽婦前致詞:三男鄴城戍。
4、一男附書至,二男新戰(zhàn)死。
5、存者且偷生,死者長已矣! 室中更無人,惟有乳下孫。
6、有孫母未去,出入無完裙。
7、老嫗力雖衰.請從吏夜歸。
8、急應河陽役,猶得備晨炊。
9、 夜久語聲絕,如聞泣幽咽。
10、天明登前途,獨與老翁別。
11、 《石壕吏》譯文 傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏來捉人。
12、老翁翻墻逃走,老婦走出去應對。
13、 官吏喊叫的聲音是那樣兇,老婦啼哭的情形是那樣凄苦。
14、 我聽到老婦上前說:“我三個兒子都服役去參加圍困鄴城之戰(zhàn)。
15、其中一個兒子托人捎了信回來,其中兩個最近剛戰(zhàn)死了。
16、活著的人暫且偷生,死的人永遠逝去。
17、家中再也沒有什么人丁了,只有個吃乳的小孫子。
18、因為有小孫子,所以兒媳婦沒有離開這個家,但進進出出沒有一條完好的裙子。
19、老婦我雖然身體衰弱,請允許我跟叢您夜歸。
20、 趕緊應付河陽需要的勞役,現(xiàn)在還趕得上做早炊。
21、” 入夜說話的聲音也已經(jīng)消失了,但好像聽到低聲哭泣抽咽。
22、 天亮后我繼續(xù)趕前面的路程,只能與逃走回來的老翁告別。
23、 希望我的解答能幫你解決問題!?。?。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助哦。
免責聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。