日本高清色午夜com,色综合国产精品视频,午夜亚洲在在线观看,国产午夜在线网站

      <td id="p7kjh"></td>
      <td id="p7kjh"></td>

      首頁(yè) > 知識(shí)精選 >

      さよなら的意思(さよなら)

      發(fā)布時(shí)間:2024-07-28 07:00:43來(lái)源:

      哈嘍,大家好~~~我是小編田甜,關(guān)于さよなら的意思,さよなら這個(gè)很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓田甜帶著大家一起來(lái)看看吧!

      1、1 「さようなら」用法種種 「さようなら(さよなら)」是日語(yǔ)詞類(lèi)中的「感動(dòng)詞」,在古典日語(yǔ)中說(shuō)成「さらば」.原來(lái)是接續(xù)詞「それならば」的意思,后來(lái)成為獨(dú)立語(yǔ),表示「それでよ,お?jiǎng)eれします」的意思,也就是表示了在下次見(jiàn)面之前我們就要分手了的心情.「さようなら」是「さようならお?jiǎng)eれしましょう」的省略語(yǔ),正因?yàn)槭÷粤恕竸eれ」,所以就成了帶有余韻的寒暄語(yǔ). 2 1.【 さようなら 】 日語(yǔ) 「さようなら」 (口語(yǔ)短發(fā)音念成 「さよなら」 ) 這個(gè)寒暄詞, 在中國(guó)廣為人知, 認(rèn)為它就是漢語(yǔ)“再見(jiàn)”的同義語(yǔ)。

      2、但是, 來(lái)到日本后, 在日常生活中卻很少聽(tīng)到它。

      3、后來(lái)才漸漸知道, 日語(yǔ)在很多場(chǎng)合并不是用 「さようなら」 來(lái)表示“再見(jiàn)”的。

      4、您也許會(huì)說(shuō), 在辭典里不是明明寫(xiě)著它就是“再見(jiàn)”“再會(huì)”嗎?不錯(cuò), 是這樣。

      5、正因?yàn)槿绱? 詞典對(duì)于初學(xué)者有時(shí)會(huì)起誤導(dǎo)的作用, 這也是要注意的呀。

      6、 作為告辭的寒喧話(huà), 「さようなら」 的使用范圍很窄。

      7、年輕的同伴之間雖然也可以使用 「さようなら」 道別, 但是, 通常卻是使用更為隨便一些的說(shuō)法, 比如, 說(shuō): 「じゃ、これで。

      8、」 (那么, 就到這兒吧。

      9、) 「じゃ、また。

      10、」 (那么, 再見(jiàn)。

      11、)或者用更簡(jiǎn)單的 「じゃ。

      12、」(那么…。

      13、)等。

      14、 對(duì)于長(zhǎng)輩或者上級(jí)告辭時(shí), 不能使用 「さようなら」 , 要說(shuō):「失禮します」 (恕我失陪),或者使用其它禮貌的表達(dá)方式, 才合乎禮儀。

      15、在『外國(guó)人の疑問(wèn)に答える日本語(yǔ)ノート』 一書(shū)中, 水谷先生說(shuō):“教外國(guó)人日語(yǔ)的老師, 當(dāng)聽(tīng)到成年的學(xué)生用 「さようなら」 或者 「先生、さようなら」 來(lái)向老師告辭時(shí), 會(huì)有一種教小學(xué)生那樣的異樣感覺(jué)。

      16、” 下班, 向那些還沒(méi)有放下手中工作的同事們告辭時(shí), 通常是說(shuō)聲「お先に。

      17、」(我先走一步啦。

      18、), 同事則答以 「おつかれさま。

      19、」(受累啦。

      20、)彼此都不使用 「さようなら」。

      21、 家屬之間, 更是不用這個(gè) 「さようなら」。

      22、家庭成員從家里出去時(shí), 是說(shuō)∶「行ってきます。

      23、」 (我出去一會(huì)兒就回來(lái)。

      24、), 家里人則回答說(shuō)∶「行ってらっしゃい。

      25、」 (出去小心點(diǎn)兒。

      26、)不要說(shuō)家屬之間, 就是街坊四鄰之間, 在這種情況下的寒暄話(huà)也不使用 「さようなら」。

      27、 那么, 戀人之間在約會(huì)結(jié)束, 怎么道別呢?下重暁子先生寫(xiě)的『聞き上手緘話(huà)し上手』一書(shū)中提到, 這種場(chǎng)合的道別話(huà)可要細(xì)心斟酌。

      28、作為過(guò)來(lái)人, 她建議不要用 「さようなら」 。

      29、因?yàn)樗J(rèn)為 「さようなら」 會(huì)給對(duì)方一種彼此要斷絕關(guān)系, 到此為止的感覺(jué)。

      30、那么, 說(shuō)什么才好呢?她說(shuō), 「じゃ、またね。

      31、」 或 「またね。

      32、」 就非常受聽(tīng), 這個(gè) 「また」 會(huì)使再見(jiàn)的甜蜜涌上對(duì)方的心頭。

      33、說(shuō)∶ 「じゃ、あした。

      34、」 (那么, 明兒見(jiàn)。

      35、) 「じゃ、そのうち。

      36、」 (那么, 改天見(jiàn)。

      37、) 等也可以。

      38、總之 「さようなら」 和這個(gè)場(chǎng)合不貼切。

      39、 「さようなら」 本來(lái)是 「それでは、お?jiǎng)eれします。

      40、」 (那么, 和您告別。

      41、)這個(gè)意思的縮略語(yǔ), 除了表示“再見(jiàn)”之外,還有表示“離別”的含意。

      42、例如, ☆明日は卒業(yè)式でいよいよ學(xué)校ともさようならだ。

      43、(明天舉行畢業(yè)典禮, 和學(xué)校也就要離開(kāi)啦。

      44、) 因此, 戀人之間用 「さようなら」 道別時(shí), 如果在語(yǔ)調(diào)和表情上, 對(duì)方覺(jué)得比以前冷淡的話(huà), 豈不真的要使對(duì)方產(chǎn)生從此要一刀兩斷的誤解嗎? 當(dāng)然, 當(dāng)彼此要分別一段較長(zhǎng)的時(shí)間, 或者今后有可能難以再見(jiàn)的場(chǎng)合, 比如, 送一位遠(yuǎn)赴海外去留學(xué)的同學(xué), 在他登機(jī)告別時(shí), 用低沉的語(yǔ)調(diào)向他說(shuō) 「さようなら、お元?dú)荬恰?/p>

      45、」 (再見(jiàn)了, 請(qǐng)多保重。

      46、), 這個(gè)場(chǎng)合的 「さようなら」 十足地表達(dá)了惜別之情, 用得與場(chǎng)面就十分貼切了。

      47、 通過(guò) 「さようなら」 這個(gè)語(yǔ)例, 您是否也覺(jué)得在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí), 對(duì)于一個(gè)詞語(yǔ), 只有它的使用限制也被我們懂得了之后, 才算是真正地懂得了它的含意呢?這是我們?cè)趯W(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí)應(yīng)該充分注意的。

      本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助哦。

      免責(zé)聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。